Content Design

작은 실수 큰 차이 ep.2

작은 실수 큰 차이 ep.2

한국어 카피의 키워드가 "수시로"인데 이걸 영어로 "from time to time"을 썼다. 이 표현의 의미는 가끔, 한 번씩. 원래 카피의 의도는 손길 가는 곳에 두고 언제든 바르면 좋다는 것이었을 텐데 영어로는 그냥 생각날 때 어쩌다 한 번씩 바르라는, 원래 의도에 반하는 의미가 돼버렸다. 차라리 좀 진부해도 anytime anywhere 같은 말을 썼으면 일러스트의 내용과도 어울리면서 의도가 더 잘 전달됐을 것 같다. 카피 색을 사진의 색조와 맞춰놔서 눈에 많이 띌 생각이 없어보이고 있
NOTE ·
영업 종료를 알리는 세 가지 방법

영업 종료를 알리는 세 가지 방법

집 근처 쇼핑몰에서 저녁을 먹고 식당을 나서는 길. 영업 종료를 알리는 안내판이 식당 입구마다 서있다. 그런데 조금씩 다르다. 알려드립니다 금일 영업이 종료되었습니다. 고객님의 많은 양해 바랍니다. 감사합니다. 👉 가장 크고 굵은 폰트라 눈에 잘 띄는 제목을 안내방송도 아닌데 "알려드립니다"로 시작한 게 아깝다. 가장 중요하고 핵심적인 정보를 단박에 인지시킬 수 있는 기회를 하나마나 한 말로 날려버린 것. "영업이 종료"됐다는 말도 전형적인 공급자 중심 표현이다. 영업 마감
NOTE ·